CURRICULUM VITAE

Fecha del CV: 1/8/2022

1. DATOS PERSONALES

Nombre y apellidos: José Antonio González Salgado

Edad: 53

Lugar de nacimiento: Madroñera (Cáceres)

Domicilio profesional: C/ Príncipe de Vergara, 187 – 28002 Madrid

Correo electrónico: joseantoniogonzalezsalgado@gmail.com  

Página web: https://www.geolectos.com/ 

Código Orcid: orcid.org/0000-0003-4305-5493

2. FORMACIÓN ACADÉMICA

2.1. TITULACIONES UNIVERSITARIAS OFICIALES 

Doctor en Filología (Lingüística). Universidad Complutense de Madrid. Año 2000

Licenciado en Filología (Lingüística). Universidad Complutense de Madrid. Año 1994

Máster Universitario en Derechos Fundamentales. UNED. Año 2016

Curso Universitario de Perito Judicial experto en Lingüística Forense. Universidad Europea Miguel de Cervantes (Valladolid) y ADDPOL. Año 2022

2.2. CERTIFICACIONES OFICIALES 

ANECA: Profesor contratado doctor. Año 2010

ANECA: Profesor ayudante doctor. Año 2010

ANECA: Profesor de universidad privada. Año 2010

Universidad Complutense de Madrid: Certificado de aptitud pedagógica. Año 1997

3. PUBLICACIONES 

3.1. LIBROS

1. Vocabulario tradicional de Extremadura. Léxico de la agricultura y la ganadería, Mérida: Editora Regional de Extremadura, 2003, 259 pp. (ISBN: 84-7671-722-9) [Reseñado por Miguel Becerra Pérez en la Revista Española de Lingüística, vol. XXXVII, 2007, pp. 434-437]. 

2. Cartografía lingüística de Extremadura. Origen y distribución del léxico extremeño [CD-ROM], Madrid: Servicio de Publicaciones de la Universidad Complutense, 2003, 4 vols. (ISBN: 84-669-0958-3). Tesis doctoral.

3. Manual de estilo de Uría Menéndez, Madrid: Uría Menéndez Abogados, 2014, 252 pp. (ISBN: 978-84-617-0549-8). Segunda edición en Madrid: Uría Menéndez, 2018, 284 pp.

4. Libro de estilo de Iberdrola, Bilbao: Iberdrola, 2011, 157 pp. (ISBN: 978-84-615-4615-2). Segunda edición en Bilbao: Iberdrola, 2017, 118 pp. (edición descargable en https://www.iberdrola.com/cultura/publicaciones-especializadas/libro-estilo). 

5. Normas y recomendaciones de estilo y formato de Uría Menéndez, Madrid: Uría Menéndez Abogados, 2007-2022, 101 pp. (6 ediciones en coautoría con el Comité de Calidad de Uría Menéndez).

3.2. ARTÍCULOS DE REVISTA Y CAPÍTULOS DE LIBROS

1. «Palabras que trascienden fronteras en dos áreas iberorromances: la raya hispano-lusa y la del catalán peninsular», Laborhistórico, vol. 7, n.º 1 [Línguas e variedades em contato no âmbito románico], 2021, pp. 70-117 (en coautoría con José Enrique Gargallo Gil). [Descargar artículo]

2. «Líneas de trabajo y principales resultados del proyecto de investigación FRONTESPO», en Maria Filomena Gonçalves y María Victoria Navas (eds.): O barranquenho como língua de contacto no contexto románico, Lisboa: Edições Colibri, 2021, pp. 137-164.

3. «El proyecto de investigación FRONTESPO y la fala de Xálima», Limite. Revista de Estudios Portugueses y de la Lusofonía, vol. 13.2, 2019, pp. 77-100. [Descargar artículo]

4. «Variación léxica en la frontera hispano-portuguesa: vocabulario compartido y elementos constitutivos», Laborhistórico, vol. 5, n.º especial 2 [Cabalgando nas ondas do Atlántico. Estudos sobre léxico galego e portugués], 2019, pp. 147-171. [Descargar artículo]

5. «Lexicografía dialectal de las hablas extremeñas», en María Álvarez de la Granja y Ernesto González Seoane (eds.): Léxico dialectal y lexicografía en la Iberorromania, Madrid/Frankfurt: Iberoamericana/Vervuert, 2018, pp. 229-246.

6. «La puntuación del texto jurídico: norma, estilo y estrategia», Anuari de Filologia. Estudis de Lingüística, 7, 2017, pp. 51-72. [Descargar artículo]

7. «Teoría lingüística y argumentativa: dos innovaciones necesarias en el ámbito jurídico», en Carlos Espaliu Berdud, Ricardo Jiménez-Yáñez y Carlos de Miranda Vázquez (eds.): ¿Cómo la innovación mejora la calidad de la enseñanza del Derecho? Propuestas en un mundo global, Cizur Menor: Aranzadi, 2017, pp. 125-142.

8. «Lexicografía dialectal de la frontera hispano-portuguesa», en Ignacio Sariego López et al. (eds.): El diccionario en la encrucijada: de la sintaxis y la cultura al desafío digital, Santander: Escuela Universitaria de Turismo Altamira, 2017, pp. 999-1017. [Descargar artículo]

9. «El léxico portugués en las hablas dialectales de las comarcas rayanas españolas», en Dolores Corbella y Alejandro Fajardo (eds.): Español y portugués en contacto. Préstamos léxicos e interferencias, Berlin/Boston: Walter de Gruyter, 2017, pp. 105-127.

10. «Adjetivos deverbales de participio con valor anafórico en la jurisprudencia española actual», en Ramón González Ruiz et al. (eds): Lingüística y pragmática. Estudios sobre gramática discursiva, Madrid: Síntesis, 2016, pp. 111-124.

11. «Problemas de precisión del discurso jurídico. (Aproximación desde el ámbito de la asesoría lingüística)», Revista de Llengua i Dret, 64, 2015, pp. 47-62. [Descargar artículo]

12. «La evolución de las expresiones anafóricas en los textos jurídicos españoles», en José María García Martín (ed.): Actas del IX Congreso Internacional de Historia de la Lengua Española, Madrid / Frankfurt: Iberoamericana / Vervuert, 2015, pp. 2091-2108.

13. «Elementos anafóricos en las sentencias actuales: los adjetivos deverbales de participio», Revista de Llengua i Dret, 62, 2014, pp. 23-34. [Descargar artículo]

14. «Técnicas lexicográficas y diccionarios jurídicos», en María Pilar Garcés Gómez (ed.): Lexicografía especializada: nuevas propuestas, A Coruña: Universidade da Coruña, 2014, pp. 59-74. [Descargar artículo]

15. «La dialectología en la Revista de Estudios Extremeños», Revista de Estudios Extremeños, LXX (2), 2014, pp. 1153-1193. [Descargar artículo]

16. «Aspectos teóricos y metodológicos del Tesoro léxico de las hablas extremeñas», en Antoni Nomdedeu Rull et al. (eds.): Avances de lexicografía hispánica, Tarragona: Universitat Rovira i Virgili, 2012, vol. I, pp. 155-169.

17. «La elección lingüística como fuente de problemas jurídicos», Revista de Llengua i Dret, 55, 2011, pp. 57-79. [Descargar artículo]

18. «Tesoro léxico de la frontera hispano-portuguesa. Presentación del proyecto», en M.ª Jesús Fernández García y Silvia Amador Moreno (eds.): Al Límite. I Congreso de la SEEPLU, Cáceres: Avuelapluma, 2010, pp. 49-55. [Descargar artículo]

19. «Las hablas de Jálama en el conjunto de la dialectología extremeña», Revista de Filología Románica, 26, 2009, pp. 51-70. [Descargar artículo]

20. «Toponimia de la comarca de Trujillo», Revista de Estudios Extremeños, LXV (2), 2009, pp. 1055-1104. [Descargar artículo]

21. «Diez problemas de dialectología extremeña», Revista de Estudios Extremeños, LXV (1), 2009, pp. 347-378. [Descargar artículo]

22. «El lenguaje jurídico del siglo XXI», Diario La Ley, n.º 7209, 2 de julio de 2009, pp. 1-6. [Publicado con algunas modificaciones en Themis. Revista de Derecho, 57, 2009, pp. 235-245]. [Descargar artículo]

23. «Las hablas del norte de la provincia de Cáceres a comienzos del siglo XX. A propósito de la traducción de Studien zur Lautgeschichte Westspanischer Mundarten», Alcántara, 66, 2007, pp. 39-52. [Descargar artículo]

24. «La lexicografía acientífica: algunas notas sobre los otros diccionarios», en Mar Campos Souto, Rosalía Cotelo García y José Ignacio Pérez Pascual (eds.): Historia de la lexicografía española, A Coruña: Universidade da Coruña, 2007, pp. 77-86. [Descargar artículo]

25. «La sufijación diminutiva en la toponimia extremeña», en Faustino Hermoso Ruiz (coord.): Octavo Congreso de Estudios Extremeños. Libro de Actas (CD-ROM), Badajoz: Junta de Extremadura, 2007, pp. 1969-1982. [Descargar artículo]

26. «Orígenes y clasificación de la toponimia mayor extremeña», en Actas del VI Congreso Internacional de Historia de la Lengua Española, Madrid: Arco/Libros, 2006, vol. 2, pp. 1443-1454.

27. «Los corpus sonoros en la investigación de la lengua hablada», CLAC: Círculo de Lingüística Aplicada a la Comunicación, n.º 24, noviembre de 2005, pp. 38-46. [Descargar artículo]

28. «El folklore en los atlas lingüísticos españoles (I): refranes, dichos y canciones», Revista de Folklore, n.º 279, 2004, pp. 93-98. [Descargar artículo]

29. «El folklore en los atlas lingüísticos españoles (II): medicina popular y supersticiones», Revista de Folklore, n.º 280, 2004, pp. 125-129. [Descargar artículo]

30. «El folklore en los atlas lingüísticos españoles (y III): gastronomía y costumbres», Revista de Folklore, n.º 281, 2004, pp. 166-170. [Descargar artículo]

31. «Sociolingüística española: metodología», Analecta Malacitana, XXVI (2), 2003, pp. 549-560.

32. «La fonética de las hablas extremeñas», Revista de Estudios Extremeños, LVIV (2), 2003, pp. 589-619. [Descargar artículo]

33. «El horno de carbón: una industria popular casi desaparecida en Extremadura», Revista de Folklore, n.º 268, 2003, pp. 137-140. [Descargar artículo]

34. «La conciencia lingüística de los hablantes extremeños», en C. Alemany Bay et al.Con Alonso Zamora Vicente (Actas del Congreso Internacional «La lengua, la Academia, lo popular, los clásicos, los contemporáneos…»), Alicante: Universidad de Alicante, 2003, pp. 725-735. [Descargar artículo]

35. «El léxico de las herramientas agrícolas en Extremadura», Revista de Estudios Extremeños, LVIII (2), 2002, pp. 415-449. [Descargar artículo]

36. «Notas sobre cartografía lingüística extremeña», Revista Electrónica Sincronía, Winter, 2001. [Descargar artículo]

37. «La influencia de Andrés Flórez en la ortografía de Mateo Alemán», Hesperia. Anuario de Filología Hispánica de la Universidad de Vigo, IV, 2001, pp. 31-39. [Descargar artículo]

38. «Fuentes del vocabulario y áreas léxicas de Extremadura», en A. Veiga, M. González y M. Souto (eds.): De lenguas y lenguajes, A Coruña: Toxosoutos, 2001, pp. 125-139. [Descargar artículo]

39. «Contribución al estudio de la ortografía en el siglo XVI. La reforma del padre Flórez», Dicenda. Cuadernos de Filología Hispánica, 14, 1996, pp. 149-157. [Descargar artículo]

3.3. OTRAS PUBLICACIONES

1. Director del Tesoro léxico de la frontera hispano-portuguesa, Alcalá de Henares: Grupo FRONTESPO <https://www.frontespo.org/es/tesoro> ISSN: 2605-051X.

2. Codirector, junto con Xosé Afonso Álvarez Pérez, de la Bibliografía multidisciplinar de la frontera hispano-portuguesa, Alcalá de Henares: Grupo FRONTESPO. <https://www.frontespo.org/es/bibliografia> ISSN: 2605-0498.

3. Editor, junto con Manuela Barros Ferreira, del libro Língua e história na fronteira Norte-Sul: bibliografia, Mértola: Campo Arqueológico de Mértola, 2010, 556 pp. <https://comum.rcaap.pt/handle/10400.26/4650>.

4. Editor, junto con Manuela Barros Ferreira, del libro Língua e cultura na fronteira Norte-Sul: bibliografia, Mértola: Campo Arqueológico de Mértola, 2015, 386 pp. <https://comum.rcaap.pt/handle/10400.26/8972>. 

5. Legalidad penal y prohibición de doble castigo en el constitucionalismo histórico español e hispanoamericano: dos derechos fundamentales en perspectiva comparada [TFM], Madrid: UNED, 2016, 228 pp. < https://www.academia.edu/34910143>. 

4. EXPERIENCIA DOCENTE 

1. Profesor de la asignatura «Ejercicio profesional: organización, estatuto jurídico y deontológico» (módulo «Técnicas de expresión oral y escrita») en el Máster de Acceso a la Abogacía de la Universidad Carlos III de Madrid (primer cuatrimestre del curso 2021/2022).

2. Profesor del curso «Cómo escribir correctamente y con claridad textos jurídicos y administrativos en el ámbito de las AA. PP. y sus servicios dependientes», impartido para personal al servicio de las Administraciones públicas. Odricerin (Grupo Renher), 26 de noviembre de 2021.

3. Profesor del curso «Uso correcto del castellano. Lenguaje administrativo», impartido para el personal del ayuntamiento de Oviedo los días 21 y 22 de junio de 2021 (formación online).

4. Profesor del curso «La comunicación escrita en el ejercicio de la abogacía», impartido en el Ilustre Colegio de Abogados de Madrid los días 15 y 16 de junio de 2021 (formación online).

5. Profesor del curso «Cómo escribir correctamente y con claridad textos jurídicos y administrativos en el ámbito de las AA. PP. y sus servicios dependientes», impartido para personal al servicio de las Administraciones públicas. Odricerin (Grupo Renher), 14 de diciembre de 2020.

6. Profesor del curso «Actualización del lenguaje administrativo: escritura para juristas», impartido en el Palacio de Congresos de Oviedo para el personal del ayuntamiento de la ciudad. Oviedo, 13 y 14 de septiembre, y 30 y 31 de octubre de 2018.

7. Profesor del curso «La comunicación escrita en el ejercicio de la abogacía», impartido en el Ilustre Colegio de Abogados de Madrid el día 11 de enero de 2018.

8. Profesor y secretario en el «III Curso de Comunicación para Juristas (El lenguaje jurídico y los lenguajes técnicos extrajurídicos)». Cursos de Verano de la UIMP (Santander). 25 a 27 de julio de 2016 (http://www.uimp.es/agenda-link.html?id_actividad=6311&anyaca=2016-17). Conferencias: «La comunicación abogado-cliente (estrategias y problemas)» y «Cómo argumentar con eficacia ante el Tribunal». Participación en la mesa redonda: «La tecnificación de la sociedad y su repercusión en el mundo jurídico».

9. Profesor del curso «La comunicación escrita en el ejercicio de la abogacía», impartido en el Ilustre Colegio de Abogados de Madrid los días 20 y 21 de junio de 2016.

10. Profesor en el «II Curso de Comunicación para Juristas (Tipología textual en los ámbitos jurídicos)». Cursos de Verano de la UIMP (Santander). 27 a 31 de julio de 2015 (http://www.uimp.es/agenda-link.html?id_actividad=62KU&anyaca=2015-16). Conferencias: «Los géneros textuales del derecho mercantil» y «Claves de la claridad y precisión de los escritos jurídicos».

11. Profesor en el «Curso de Comunicación para Juristas». Cursos de Verano de la UIMP (Santander). 28 de julio a 1 de agosto de 2014 (http://www.uimp.es/agenda-link.html?id_actividad=625R&anyaca=2014-15). Conferencias: «El discurso jurídico y las variedades escritas. La descripción fiel» y «Normas y recomendaciones de estilo y formato en los textos jurídicos. Comunicación informal y nuevas tecnologías».

12. Profesor en la «VIII Edición de los Cursos Internacionales de Verano de la Universidad de Extremadura». 28 de julio de 2007. San Martín de Trevejo (Cáceres). Conferencia: «Jálama y las hablas extremeñas».

13. Impartición en Uría Menéndez Abogados, desde el año 2008 hasta la actualidad, de más de doscientos cursos sobre la calidad lingüística de los textos jurídicos: planos normativo, estilístico y argumentativo.

5. PARTICIPACIÓN EN CONGRESOS

1. Congreso Internacional Frontera Hispano-Portuguesa: Personas, Pueblos y Palabras. Universidad de Alcalá, 20 a 22 de junio de 2022. Ponencia presentada: «Manuela Barros Ferreira: una vida “compartida” dedicada a la excelencia». Miembro del Comité Organizador.

2. Congrés Espais de Frontera a la Península Ibérica. Universitat de Barcelona, 8 a 10 de junio de 2022. Ponencia presentada: «Las interinfluencias lingüísticas en la frontera hispano-portuguesa».

3. Congreso Internacional «Dinámicas Lingüísticas de las Situaciones de Contacto». Universidad Autónoma de Madrid, 28 a 30 de octubre de 2019. Comunicación presentada: «Influencias mutuas entre español y portugués: transferencias e interferencias lingüísticas en la frontera hispano-portuguesa».

4. Jurilingüística II: Enfoques Interdisciplinarios en el Estudio de la Lengua y el Derecho. Universidad Pablo de Olavide (Sevilla), 24 a 26 de octubre de 2018. Comunicación presentada: «La asesoría lingüística en un despacho de abogados: planificación, retos y problemas».

5. I Jornadas de Estudio y Difusión de A Fala. Parque Cultural Sierra de Gata (Valverde del Fresno), 24 de noviembre de 2017. Ponencia: «A fala de Xálima en el proyecto de investigación FRONTESPO».

6. Congresso Internacional «O barranquenho: ponte entre línguas e culturas, passado, presente e futuro». Câmara Municipal de Barrancos (Portugal), 2 de junio de 2017. Comunicación presentada: «La investigación lingüística en la frontera hispano-portuguesa: el proyecto FRONTESPO».

7. VII Congreso Internacional de Lexicografía Hispánica. Universidad de Cantabria, 27 a 29 de junio de 2016. Comunicación presentada: «Lexicografía dialectal de la frontera hispano-portuguesa».

8. II Jornadas de Iniciación a la Investigación Lingüística (JIIL). Universidad de Extremadura, 10-11 de diciembre de 2015. Participación en la mesa redonda «Perspectivas y métodos para el estudio del léxico en las hablas de Extremadura».

9. X Congreso Internacional de Historia de la Lengua Española. Universidad de Zaragoza, 7 a 11 de septiembre de 2015. Comunicación presentada: «Historia de la palabra nicho».

10. XI Congreso Internacional de Lingüística General. Universidad de Navarra, 21 a 23 de mayo de 2014. Comunicación presentada: «Adjetivos deverbales de participio con valor anafórico en la jurisprudencia española actual».

11. IX Congreso Internacional de Historia de la Lengua Española. Universidad de Cádiz, 10 a 14 de septiembre de 2012. Comunicación presentada: «La evolución de las expresiones anafóricas en los textos jurídicos españoles».

12. V Congreso Internacional de Lexicografía Hispánica. Universidad Carlos III (Madrid), 25 a 27 de junio de 2012. Comunicación presentada: «Técnicas lexicográficas y diccionarios jurídicos».

13. IV Congreso Internacional de Lexicografía Hispánica. Universidad Rovira i Virgili (Tarragona), 20 a 22 de septiembre de 2010. Comunicación presentada: «Aspectos teóricos y metodológicos del Tesoro léxico de las hablas extremeñas».

14. I Congreso Internacional «Al Límite» de la Sociedad Extremeña de Estudios Portugueses y de la Lusofonía (SEEPLU). Universidad de Extremadura (Cáceres), 5 y 6 de noviembre de 2009. Ponencia presentada: «Tesoro léxico de la frontera hispano-portuguesa. Presentación del proyecto”. Presidente de mesa de la sesión sobre “Lengua y cultura en la frontera».

15. VIII Congreso de Estudios Extremeños. Universidad de Extremadura (Badajoz), 23 a 25 de marzo de 2006. Comunicación presentada: «La sufijación diminutiva en la toponimia extremeña».

16. Congreso Internacional APLEx 2004 sobre Patrimonio Lingüístico Extremeño. Complejo Cultural San Francisco de la Excma. Diputación Provincial de Cáceres, 4 a 6 de noviembre de 2004. Ponencia presentada: «Historia, presente y futuro de las hablas extremeñas». Miembro del Comité Científico del congreso y moderador de una sesión.

17. I Congreso Internacional de Lexicografía Hispánica. Universidad de La Coruña, 14 a 18 de septiembre de 2004. Comunicación presentada: «La lexicografía acientífica: algunas notas sobre los otros diccionarios».

18. VI Congreso Internacional de Historia de la Lengua Española. Universidad Complutense de Madrid, 29 de septiembre al 3 de octubre de 2003. Comunicación presentada: «Orígenes y clasificación de la toponimia mayor extremeña».

19. I Congreso sobre el habla extremeña. Ayuntamiento de Calzadilla (Cáceres), 24 al 27 de octubre de 2002. Ponencia presentada: «El extremeño oral y escrito en variedad dialectal». Comunicación presentada: «La estructura del léxico extremeño».

20. Congreso Internacional Homenaje a Alonso Zamora Vicente. La lengua, la Academia, lo Popular, los clásicos, los contemporáneos. Universidad de Alicante, 11 al 15 de marzo de 2002. Comunicación presentada: «La conciencia lingüística de los hablantes extremeños».

21. Congreso Internacional de Lingüística Léxico & Gramática. Universidad de Santiago de Compostela (campus de Lugo), 25 a 28 de septiembre de 2000. Comunicación presentada: «Fuentes del vocabulario y áreas léxicas de Extremadura».

6. CONFERENCIAS 

1. «Las palabras de la frontera», ponencia en la mesa redonda «Lenguas, pueblos y palabras en la frontera hispano-portuguesa», en el marco de la XVIII Semana de la Ciencia y la Innovación. Facultad de Filosofía y Letras de la Universidad de Alcalá. 7 de noviembre de 2018.

2. «La importancia de la correcta redacción en un despacho de abogados: problemas jurídicos de origen lingüístico», ponencia invitada en las I Jornadas sobre Lenguaje Jurídico Claro e Inclusivo organizadas por la Facultad de Derecho de la Universidad Complutense de Madrid. 10 de octubre de 2018.

3. «El habla de Madroñera: pasado, presente y futuro», conferencia pronunciada el 9 de mayo de 2014 en la Casa de Cultura de Madroñera (Cáceres). Invitado por la corporación municipal.

4. «Hablas de la frontera hispano-portuguesa», conferencia pronunciada el 2 de mayo de 2013 en la Facultad de Filología de la Universidad de Barcelona. Invitado por el Departamento de Filología Románica.

5. «Lenguas de frontera», conferencia pronunciada el 15 de diciembre de 2011 en el Campo Arqueológico de Mértola (Portugal). Invitado por la Dirección del Campo.

6. «Lingüística y ciencias históricas», conferencia pronunciada el 11 de diciembre de 2009 en el ámbito del Mestrado Portugal Islâmico e o Mediterrâneo (Universidade do Algarve). Campo Arqueológico de Mértola (Portugal). Invitado por la Dirección del Campo.

7. EXPERIENCIA INVESTIGADORA EN EQUIPOS 

1. Investigador colaborador del Campo Arqueológico de Mértola (Portugal). Desde el año 2007 hasta la actualidad. https://www.camertola.pt/info/equipa.  

2. Miembro del proyecto «Frontera hispano-portuguesa: personas, pueblos y palabras (FRONTESPO-3P)». FEDER/Ministerio de Ciencia, Innovación y Universidades-Agencia Estatal de Innovación (RTI2018-095899-B-I00). Año 2019-actualidad. http://www.frontespo.org.

3. Miembro del proyecto «Toponomasticon Hispaniae» (Subproyecto 6: Toponimia de las zonas central, sur e insular atlántica), financiado por el Ministerio de Ciencia e Innovación (MCIN/AEI/10.13039/501100011033). Años 2022-actualidad. http://toponhisp.org/

4. Miembro del proyecto «FRONTESPO: Frontera hispano-portuguesa. Documentación lingüística y bibliográfica». Ministerio de Economía y Competitividad (FFI2014-52156-R). Años 2015-2017. http://www.frontespo.org

5. Miembro del proyecto «Língua e cultura na fronteira Norte-Sul. Bibliografia», y editor del libro electrónico con sus resultados (Campo Arqueológico de Mértola, Portugal). Años 2004-2015. https://comum.rcaap.pt/handle/10400.26/8972

6. Director científico del proyecto «Hablas de Extremadura». Consejería de Educación de la Junta de Extremadura. Año 2005. http://contenidos.educarex.es/mci/2005/37/inicio.html.

8. EXPERIENCIA LABORAL

8.1. ASESOR LINGÜÍSTICO

Empresa: Uría Menéndez Abogados

Periodo: 01-01-2007 hasta la actualidad.

Funciones: 

  • Formación lingüística de los abogados del bufete (cursos sobre redacción de escritos jurídicos: ortografía, gramática, léxico, estilo y argumentación). 
  • Realización de materiales de apoyo (libros de estilo y recomendaciones periódicas). 
  • Elaboración de informes en el ámbito de la lingüística forense: peritaje lingüístico de textos jurídicos (cláusulas de contratos y preceptos legales), determinación de autoría textual y detección de plagio
  • Resolución de consultas lingüísticas. 
  • Revisión lingüística de todo tipo de textos jurídicos. 
  • Corrección de exámenes de candidatos.

8.2. DOCUMENTALISTA JURÍDICO

Empresa: Uría Menéndez Abogados

Periodo: 12-03-2001 a 31-12-2006.

9. OTROS

1. Premio del Consejo Social de la UNED 2017 a la excelencia en los estudios de máster universitario (Boletín Interno de Coordinación Informativa, n.º 8, 27 de noviembre de 2017).

2. Colaborador del Ministerio de Justicia en el Informe de modernización del lenguaje jurídico (2011) en función de experto consultado.

3. Socio fundador y miembro de la Junta Directiva de COYDER, Asociación Comunicación y Derecho (inscrita con el n.º 611974 en el Registro Nacional de Asociaciones).